Ya están listos los subtítulos en inglés de Copla
01.08.2015
Ya están listos los subtítulos en inglés de «Copla». Amigos de fb han realizado la tarea. Sobre este fotograma de la protagonista Mayka Romero, aparecen textos escritos por Luisa García-Grajalva, Emilio Porta y Vicente Monroy, los han magníficamente traducido Francisco Pérez Cabrera y Jose Alberto Arias Pereira y finalmente los ha montado con la imagen Víctor Berlin.
Ya nos han dicho que no en Locarno y en algún otro festival. Ahora esperamos respuesta de Mar del Plata y Toronto. Esperemos que estos subts ayuden a que algunos guiris puedan entender la película.
«Caminas tratando de llevar contigo ese momento de revelación»
02.08.2015
Los subtítulos en inglés de «Copla» tienen diversos colores según sean de voces en off, diálogos o letras de las canciones, como esta que vemos cantada por Trini, Rocio Duran, a Manuel, Rubén Tejerina, tremenda letra de entrega sin reflexión, eje temático de la película. El instinto o la inteligencia (las dos íes) donde siempre gana el instinto.
03.08.2015
Nacha (Jose Ignacio Galan) interpreta dos papeles en «Copla» y recibe subtítulos en inglés tanto de voces en off, en blanco («que mezcla matemáticas y emociones») como de las tremendas letras de las canciones, en azul («castigo que yo deseo»). Nacha borda y desborda sus personajes.